مثير للإعجاب

استخدام حروف الجر الاسبانية "A"

استخدام حروف الجر الاسبانية "A"

حروف الجر الاسبانية ا غالبًا ما يُعتقد أنها تعادل "إلى" - لكنها في الحقيقة لها استخدامات أكثر بكثير. ا يمكن أن يكون أيضًا مكافئًا لـ "on" و "at" و "from" و "by" أو "in" ، من بين أشياء أخرى. وفي كثير من الحالات لا يتم ترجمتها على الإطلاق.

بدلا من تعلم كيفية استخدام الإسبانية ا من خلال ترجمتها ، من الأفضل أن تتعلم الأغراض التي من خلالها ا يستخدم. لا تغطي القائمة التالية جميع استخداماتها ، ولكنها توضح الاستخدامات التي من المرجح أن تصادفها في المراحل الأولى لتعلم اللغة الإسبانية. أين ا مترجمة ، تتم الإشارة إلى الترجمة بخط عريض.

عن طريق ا للإشارة إلى الحركة أو الموقع

تقريبا أي فعل يشير إلى الحركة ، وحتى الأسماء ، يمكن أن يتبعه ا قبل الوجهة. يمكن استخدامه أيضًا مع بعض الأفعال الأخرى للإشارة إلى مكان إجراء الفعل.

  • Llegamos ا الأرجنتين. (وصلنا في الأرجنتين).
  • سي acercó ا لا كازا. (اقترب من المنزل).
  • كايو ال piso. (سقطت إلى الارضية.)
  • Ofrecemos servicios especializados para easiser su visita ا ديزني لاند. (نحن نقدم خدمات متخصصة لتسهيل زيارتك إلى ديزني لاند.)
  • عيسى es la بويرتا ال بانيو. (هذا هو الباب إلى الحمام. شركة هو انكماش ا + شرم، عادة ما تعني "إلى".)
  • أنا siento ا لا ميسا. (أنا جالس في الطاولة.)

عن طريق ا قبل المصدر

ا يستخدم غالبًا لتوصيل الفعل مع صيغة المصدر التالية. هذا الاستخدام شائع بشكل خاص عند الإشارة إلى بداية الإجراء. في هذه الحالات، ا لا يترجم بشكل منفصل عن المصدر.

  • Empezó ا سالير. (بدأت في المغادرة.)
  • ENTRO ا هابلو كونتيجو. (لقد جاء للتحدث معك).
  • Él se negó ا النضر. (رفض السباحة.)
  • انه venido ا estudiar. (لقد جئت للدراسة.)
  • Comenzó ا bailar. (بدأت في الرقص.)

الاستخدام الأكثر شيوعًا بعد هذا الطقطق يستخدم "ir a + صيغة المصدر "لتشكيل نوع من المضارع المستقبلي المعروف باسم المستقبل المثالي.

  • سي لا jugamos bien لا vamos ا ganar. (إذا لم نلعب بشكل جيد فلن نفوز).
  • فويا cantar. (سوف أغني)
  • Tenemos que aceptar que tal vez no nos vayan ا التورية. (علينا أن نقبل أنه في بعض الأحيان لن يفهمونا.)

عن طريق ا للإشارة إلى الطريقة أو الطريقة

التعبيرات العديدة تبدأ بـ ا يتبعه اسم للإشارة إلى كيفية القيام بشيء ما. العبارة تبدأ بـ ا يعمل ظرفًا ويترجم أحيانًا كواحد.

  • فاموس ا فطيرة. (نحن ذاهبون على قدم).
  • هاي كيو فيجارلو ا مانو. (من الضروري إصلاحه بواسطة اليد. لاحظ أن مانو كما يمكن ترجمته كـ "يدويًا" ، ظرف.)
  • Estoy ا dieta. (انا على اتباع نظام غذائي.)
  • Escribo ا lápiz. (وأنا أكتب مع قلم رصاص.)
  • أندان ا ciegas. (إنهم يمشون عمياء.)
  • Llegamos ا تيمبو. (نحن قادمون على زمن.)
  • لا الإنترنت developuciona ا كادا instante. (الإنترنت يتغير باستمرار.)
  • لي إل ليبرو ا escondidas. (هي تدرس الكتاب سرا.)

تقديم كائن مع ا

قبل كائن مباشر ، ا يستخدم قبل الاسم أو الاسم الذي يمثل شخصًا ما في الاستخدام المعروف باسم "الشخصية" ا"حرف الجر في هذه الحالات لا يترجم عادة. ا يمكن أن يعرض أيضا كائن غير مباشر.

  • Conozco ا بيدرو. (أعرف بيتر. في هذا المثالين التاليين ، يعمل الاسم ككائن مباشر.)
  • Encontré ا فيدو. (لقد وجدت فيدو.)
  • فير ا ماريا. (سأرى ماري.)
  • Le doy una camisa ا خورخي. (أنا أعطي قميص إلى جورج. في هذه الأمثلة الثلاثة التالية ، "جورج" هو كائن غير مباشر. لاحظ كيف ترجمة ا يختلف مع الفعل.)
  • Le compro una camisa ا خورخي. (أنا شراء قميص إلى عن على جورج).
  • لو روبو أونا كاميسا ا خورخي. (أنا آخذ قميص من عند جورج).
  • لو بونغو لا كاميسا ا خورخي. (أنا أضع القميص على جورج).

عن طريق ا في تعبيرات الوقت

ا يستخدم في بعض الأحيان في تحديد الأوقات أو الأيام.

  • Salimos ا لاس كواترو. (نحن مغادرون في أربعة).
  • ا la una de la noche escuchamos maullar. (في الساعة 1 في الصباح سمعنا ماينغ).
  • Estamos ا lunes. (اليوم هو الاثنين. حرفيا ، نحن في يوم الاثنين.)